221b Bakerstreet

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 221b Bakerstreet » ► Флеш-отыгрыши » MWM? - Убийство? Какое Убийство?


MWM? - Убийство? Какое Убийство?

Сообщений 31 страница 38 из 38

31

---Поселок Натикацуура---

- Что? - Джон обернулся к Шерлоку и обнаружил, как тот побледнел, - О боже! Остановите машину, немедленно! - доктор сразу отстегнулся и полез в свою сумку, доставая оттуда какой-то пакетик. Машина припарковалась у обочины, японец с беспокойством посмотрел на своих пассажиров. - Почему ты не сказал, что тебя укачивает? - Уотсон открыл упаковку имбирных карамелек. - Я бы запретил тебе читать.
- Все в порядке? - Киёмидзу открыл окна в салоне.
- Надеюсь... - пробормотал Джон, прикладывая руку ко лбу друга. - Так, вот бумажный пакет, если понадобится. А сейчас... Киёмидзу-сан, у вас пассажирское сиденье впереди можно привести в горизонтальное положение?
- Да, легко.
- Хорошо, - мужчина убрал влажные волосы с высокого лба детектива, - Шерлок, послушай меня. Сейчас ты пересядешь вперед и примешь горизонтальное положение. И будешь непрерывно сосать вот эти леденцы. И лежать будешь с закрытыми глазами. Ты меня понял?

0

32

---Поселок Натикацуура---

- Не думаю, что буду так делать. - произнес Шерлок, - Мне в скором времени станет легче, не беспокойся.
Вечная забота иногда не радует, особенно, когда она ее слишком много. Она становиться лишней. Вот и сейчас, Шерлок, который привык справляться со слабостями своего тела сам, уж совершенно не собирался принимать горизонтальное положение и сосать какие-то конфетки.
- Я лучше прилягу в отеле, - чуть окрепшим голосом добавил он, чувствуя, как свежий воздух в машине наполняет его легкие и пробуждает разум.
Шерлок даже сейчас не мог дождаться времени, когда он наконец приступит к полноценному расследованию. Эта история интриговала детектива, будоражила воображение. Иметь дело с мистификациями приходилось редко, а тут, как по заказу появилось подобное. Разве мог он от него отказаться?

0

33

---Поселок Натикацуура---Горячие источники---

- Прекрасно, Шерлок, - Джон нахмурился, но махнул на детектива рукой. В конце концов, он ему не нянька, а если Холмс желает, что бы его самочувствие и дальше оставляло желать лучшего, то это не его, Джона, проблемы. Насиловать никто никого не собирается. - Давайте уже доберемся до места, - обратился Уотсон к японцу, пристегиваясь обратно и снова пялясь в окно, гоняя во рту имбирный леденец. Сам он комплексами не страдал и, в общем-то, на всякий случай уже пачку леденцов слопал. Все-таки десять часов - довольно много.

В отель друзья прибыли уже поздним вечером, судья обещал быть с утра. Забросив сумку в свой номер, Джон пошел к Шерлоку. Спустя долгое время, доктору удалось убедить своего компаньона пойти прогуляться на свежем воздухе. Возможно, найти в темноте ту лодочную станцию, да и просто немного подумать. Обогнув отель с западной стороны, экс-военный ненавязчиво повел друга к горячим источникам, которые скрывались в темноте: освещение вокруг было почти полностью выключено, лишь редкие фонари от здания освещали дорожку.
- Знаешь, я хотел тебе сказать, - начал негромко Джон, подводя Шерлока к самой воде, от которой поднимался пар...

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!!!!

ООС: ЗЫ Немного с опозданием получилось, но надеюсь, никто не расстроится и мы продолжим празднование еще в течении недели ^___^ Шерлок, но ты не думай, я тебе хоть и простенькое, но преступление в подарок придумал))) так что тебе его еще расследовать))))

0

34

Резкий яркий свет, ослепляя вырвал детектива и его доктора из тьмы.Happy Birthday!-выкрикнула Салли, выбегая из-за дверей, кутаясь в разноцветное кимоно, с красивыми узорами формой напоминающими цветки сакуры.Поздравляю. С этим замечательным днем!-она широко улыбалась.おめでとう Шерлок-さん!

Отредактировано Sally Donovan (2012-01-29 23:09:27)

+1

35

Что? хд Извините за оффтоп, но я не могу не ответить ^^ Джон, спасибо! :* преступление, и внимание к моей персоне - самые лучшие подарки на день рождения ~~ как же я тебя люблю ^^ *набросился с поцелуями, забыв про все преступления и горячие источники*

+1

36

Машина медленно ехала по улицам, неуклонно отдаляясь от центра города. Многоэтажные здания попадались все реже и реже, зелени вокруг становилось больше. Вскоре пейзаж за окном радикально поменялся, и ничто уже не напоминало о близости оживленного мегаполиса. Десять минут спустя автомобиль миновал живописную кипарисовую рощу и подъехал к уютному отелю, где Майкрофту предстояло ночевать во время поездки. Говорят, на территории этого отеля расположены горячие источники, лучше которых не найти во всей Японии. Впрочем, рекламные брошюры нередко содержали в себе утверждения сомнительного толка, но, тем не менее, взглянуть на местную достопримечательность все же стоило.
Получив ключи от номера и вручив свой багаж расторопному узкоглазому мальчишке, Майкрофт направился в западную часть парковой зоны отеля. Пройдя с пару десятков метров по вымощенной гравием дорожке, он свернул вправо и, шлепая по влажному после вечернего полива газону (какая мерзость, но чего не сделаешь ради конспирации!), никем не замеченный приблизился к источникам. Судя по голосам, Джон уже привел Шерлока в условленное место и приступил к исполнению их плана. Внезапно аллея озарилась ярким светом (похоже, друзья постарались на славу) и из-за дверей выскочила Салли Донован, обряженная в цветастое кимоно. Майкрофт решил, что прятаться больше не имеет смысла, и выступил в луч света из-за доселе скрывавшего его дерева.
- С днем рождения, Шерлок! – ласково улыбнулся Майкрофт.

+1

37

- Морти, где тебя носило? Мы опаздываем! - Ги, смерив своего попутчика угрюмым взглядом, раздражённо фыркнул, но долго злиться не стал и сменил гнев на милость. - Ты весь взъерошенный как воробей, - вздохнул он и пригладил растрёпанные волосы Морти. - Всё, кажется, сейчас взлетим.
Стюардесса пролепетала что-то в микрофон на японском, потом на английском и ещё нескольких языках. Она говорила о поведении на борту, дополнительных услугах во время рейса, эвакуационных выходах, кислородных масках, спасательных жилетках... Ги не слушал её. Он напряг слух и пытался уловить слабое рычание двигателя.
- Приятного полёта, - закончила стюардесса, и со всех сторон послышались щелчки замков на поясах безопасности.
Гийома заметно затрясло. Первый раз в самолёте, первый раз на такой умопомрачительной высоте.
"Мы умрём, мы все умрём!", - разумеется, семя паники успело пустить корни в его душе и готовилось взрасти высоким деревом, однако Ги, зажмурившись, изо всех сил держал себя в руках.
Самолёт начал разгон, двигатель заревел драконом, спустя несколько минут, железная птица уже парила в небе.

0

38

У Джима было не так уж много времени, чтобы успеть на условленное место. Удивляться по поводу того, куда он прилетел, и зачем, Мориарти давно перестал, ссылаясь на текучесть жизни и жажду перемен. Кансай остался позади сверкающим нагромождением стекла и металла; по узкой, как стрела, автостраде, машина везла Джима в сердце Хонсю.
Жаль, что я не посмотрю на сакуру в цвету - люблю коллекционировать клише. Надеюсь, Шерлок не станет следовать кодексу бусидо, и вынуждать меня отгонять от него Джона с катаной, - лениво размышлял Мориарти, отправляя пошлые смски Морану и следя за тем, как в Лондонском пригороде банда кокаинистов орошает своей кровью серый асфальт. Стравинский в наушниках не мешал главе преступного мира Англии думать, и думать о том, что скажет завербованный сенатор сегодня в своей речи. Клише - моя слабость, признаю.
Шурша шинами по гравию, машина затормозила у входа в дорогой рёкан - водитель почтительно оглянулся на Мориарти, выдавая себя испугом в расширившихся зрачках. Джим высунул руку из окна машины и показал пейзажу средний палец.
-Я не экспонат, меня не надо помещать в музейную атмосферу, - процедил он сквозь зубы, ласково улыбнувшись уголком рта. Руки водителя, чуть подрагивая, вцепились в руль. Как приятно, что мадам Молва вновь обскакала меня - не нужно тратить время на уговоры и разъяснения, - чуть ли не с довольным хмыканьем подумал Джим, вытягивая ноги и закрывая глаза. На этот раз его привезли куда надо.
К вечеру, придирчиво переодевшись три раза, гений преступного мира неторопливо вышел на дорожку, полутемную в виду наступивших сумерек - журчание источников и шелест листвы породил в Джиме желание лечь на землю и смотреть в небо. Услышав голоса, он отрешенно оскалился сам себе, словно пытаясь выглядеть циничнее. Глупый Шерлок стал на год старше, а я все так же вечно юн и прекрасен. Среди неприятных Мориарти голосов звучали и женские, и мужские, наперебой желавшие Шерлоку чего-то там банального. Клише - снова в силе. Выходя к Холмсу-младшему, Джим вел себя так, словно никого кроме Шерлока рядом не было.
В принципе, отчасти это было именно так.
-Я надеюсь, я опоздал, и твой день рождения уже прошел? Вот тебе бесполезная, дорогая и совершенно тебе не идущая заколка для галстука, отдай ее Майкрофту, чтобы он один по ночам не плакал, и поцелуй Джима - Джим все еще хочет на тебе жениться.

+1


Вы здесь » 221b Bakerstreet » ► Флеш-отыгрыши » MWM? - Убийство? Какое Убийство?