221b Bakerstreet

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 221b Bakerstreet » ► Улицы » ► Больница


► Больница

Сообщений 121 страница 128 из 128

121

Информация поступала на телефон ежеминутно. Удивительно, как хрупкие пальчики девушки успевали набирать новые и новые сообщения. Впрочем, что тут удивительного? Обычное дело для соверменного человека, у которого есть коммуникатор. Но что же тогда, спросите вы, необычного, в этой загадочной девушке Антеи? Причина  - сообщения, в которых содержалась такая секретная информация, что будет не удивительно, если её вскоре убьют в собственном доме. Потому секретность, была важной частью её работы.
Сейчас же, некоторые данные об убитом были высвечены на экране. "Что же, пока неплохо. Обновить статус? Нет, думаю, пока рано..." Она мельком посмотрела на несчастный труп, из-за которого они все здесь собрались и незаметно вздохнула. То ли от жалости, то ли, от понимания, что вскоре этот труп станет поводом массового негодования в городе. А это новые слухи, догадки...и в конце-концов, смешанная ненужная информация появляется на заголовках газет.
Что касалось остальных, то сейчас Антея отметила для себя, как девушка-патологоанатом, на знающая куда себя деть в сложившейся ситуации, стояла и нервничала. Это было понятно: не каждый день увидишь в морге такое столпотворение людей, а тем более живых. Про неё она знала немного и сейчас, впервые видела её в живую: до того, Антея наблюдала её только на фотографиях. "Молли Хупер. Да-да, я помню"
Джон, казалось, и вовсе не был готов ко всему. Впрочем, объятия Шерлока успокаивали его, но глаза его бегали по присутствующим. Наблюдая эту картину, девушка мысленно по-доброму усмехнулась. Она не знала, как ко всему этому на самом деле относился Майкрофт Холмс, поэтому всегда сохраняла нейтральное отношение к происходящему.
Сейчас Антея ни в коем случае не вмешивалась в начавшийся разговор братьев. И в общем-то стояла в молчании в стороне, как это обычно и бывает.

+1

122

- Если бы вы появились здесь хотя-бы на полчаса позже - мы бы добрались до разгадки. - Идентичным, немного язвительным тоном ответил Шерлок. Ничего не поделаешь, подобное выражение эмоций - семейное. Между братьями почти не было ссор, но конфликт как таковой существовал всегда, подогреваясь иронией и сарказмом.
Вполне возможно, что Шерлок и Джон сейчас вели себя совершенно неправильно, непрофессионально, неприлично в конце концов, только вот пока этого не понимали, и понимать вряд-ли собирались.
Все ещё не ослабляя хватки, с вызовом глядя на своего брата, Шерлок был готов защитить своего доктора от любой колкой фразы в его адрес, защитить любым способом, который только может потребоваться. Пальцы детектива сомкнулись в замок на спине Джона, образовав плотный "психологический" кокон, в котором раньше находился только Холмс-младший.
Острое желание немедленно направиться на место преступления появилось из ниоткуда. Не для того, чтобы скрыться. Шерлок внезапно понял пару вещей, в которых должен был убедиться самостоятельно, без анализа ПНР. Путешествие до Эбби-Роуд долго не займет, и так же, долго не займет осмотр места преступления, на котором не осталось и половину всех улик, которые можно было найти сразу, и которые могли бы найти сами полицейские.
Детектив разжал объятия, и подошел к трупу. Ещё раз, тщательно осмотрев волосы и входное отверстие пули, Шерлок защелкнул свою лупу, и нахмурился. Все версии были по-своему хороши, но все они одновременно правильными быть не могли. Начиналось самое трудное, исключить ненужное.
- Молли, если тебе уже лучше, сделай ПНР. - смотря в одну точку, монотонно произнес Холмс. Подумав, что после разговоров с утра ему лучше быть повежливей, он добавил - Пожалуйста, - и обратился к Майкрофту.
- У тебя ведь уже есть вся информация о нем. - холодным взглядом он уставился на брата. - Зачем ты здесь? Кроме того, что очевидно подвозил Доктора Уотсона, поболтав с ним перед этим, как ты часто это делаешь.

+1

123

Немного оправившись от появления внезапных зрителей, Джон уже просто тупо наслаждался ситуацией. Во-первых, не каждый день удается шокировать всех и сразу, в том числе самого себя. А во-вторых, ему нравилось, как Холмс проявляет заботу, а то, что это была именно она, доктор не сомневался. Господи боже, я такой же мальчишка, как и Шерлок... - мужчина улыбнулся своей мысли, снова взглянув на друга, - Или это он делает меня таким?
Ощущение неправильности ситуации отсутствовало. В конце концов, у них была конфетно-цветочная стадия уже на протяжении года или больше, должны же они были сделать шаг вперед? Вот только их стадия выглядела как расследовательски-трупная, но сути это не меняло - им было хорошо вместе.
Вот и сейчас, Джон успел уловить, как изменилось лицо Шерлока, и детектив снова рванул к трупу. Похоже, его гениальную голову посетила идея. Или несколько. А значит, сейчас начнется самое интересное. Уотсон наблюдал за любимым и понимал, что нарастающий азарт Холмса в ходе расследования, был острым, блестящим и возбуждающим. Джон безумно любил своего детектива за работой.
- Часто? - вырвалось у Уотсона, который живо себе представил, как Майкрофт так разговаривал с каждым потенциальным партнером Шерлока, а те, испугавшись, сбегали, так ничего и не предприняв. О ходе самого расследования спрашивать пока не имело смысла. Джон очень надеялся, что наедине Холмс младший все же посвятит его в курс дела.

0

124

Майкрофт Холмс ядовито улыбнулся в ответ на встречную колкость брата. «Конечно, дошли, - так и сквозило в его ироничном взгляде. – Искренне надеюсь, что доктору не пришло бы в голову завалить тебя прямо на секционный стол. Коварное приспособление, так и норовит изменить форму при каждом движении. Было бы забавно».
- Как ты верно заметил, мой дорогой Шерлок, я подвозил Джона. Мне было по пути, и я не смог лишить себя удовольствия оказать небольшую любезность соседу моего брата, - отреагировав на возглас Джона и заметив его замешательство, Майрофт добавил: - Джон, не нервничайте, слово «часто» относилось к нашим с вами беседам и не более того, - Майкрофт сделал паузу, в упор глядя на Джона. Не заметив на его лице и тени понимания, добавил: - Ну же, доктор, используйте мозг, неужели вы думаете, что Шерлок, - язвительная улыбка, с которой Майкрофт произнес имя брата, переросла в смешок, - с его-то дружелюбностью, отзывчивостью и вниманием к людям, имеет возможность менять парней, как перчатки? Не смешите меня, доктор.
Майкрофт рассмеялся. Достав из кармана коммуникатор, он быстро набрал текстовое сообщение:
Compose text message --> To: Anthea --> «Что-нибудь случилось?» --> Send
Какой смысл впустую тратить время, если параллельно с занимательной перебранкой с братом можно решать рабочие вопросы? Тем более что девушка и правда могла принести важные вести, раз уж вычислила местонахождение Майкрофта и приехала в Бартс, а не в Министерство на свое рабочее место.
- Шерлок, неужели ты даже на миг не допускаешь возможность того, что я просто приехал проведать своего младшего брата и узнать, как у него дела? – губы Майкрофта расползлись в подобии улыбки, более-менее дружелюбной, как тот надеялся.

+1

125

*Антея, Майкрофт, очень извиняюсь, но квест не сдвинется с места, если хотя бы я не напишу.*
- Часто?
Пробормотав что-то невнятное, Шерлок махнул рукой, и соединил кончики пальцев. Их разговоры отчасти мешали ему думать, но он не мог заставить их замолчать. Просто не мог. Из солидарности, наверное. А может быть знал, что у него просто не выйдет. К сожалению, заткнуть брата было совершенно невозможно, и Шерлок был научен горьким опытом. А Джон.. Джон иногда говорил умные вещи, сам того не понимая, так что заткнуть его - отчасти себе дороже.
- Джон, не нервничайте, слово «часто» относилось к нашим с вами беседам и не более того.
Холмс-младший кивнул головой, чувствуя некую радость. Слава богу, рядом есть брат, который если что объяснит всем остальным, что имел ввиду Шерлок, если его вдруг не поняли.
- С его-то дружелюбностью, отзывчивостью и вниманием к людям, имеет возможность менять парней, как перчатки? Не смешите меня, доктор.
Мужчина напрягся и выпрямился. Нет, до мнения брата ему не было совершенно никакого дела. Так же, он не собирался противоречить той правде, которую только что высказал его брат. Но с другой стороны, ему казалось совершенно неприемлемым развивать подобные темы в данный момент. Никто не спрашивал Майкрофта о подобном, и даже при всей его усиленной слежке за братом, он не мог точно знать, что именно происходит в его жизни каждую секунду. Пускай это и называлось фамильной самоуверенностью Холмсов - для всего были какие-то границы.
- Шерлок, неужели ты даже на миг не допускаешь возможность того, что я просто приехал проведать своего младшего брата и узнать, как у него дела?
- Нет. Именно поэтому и не упоминул этот момент заранее. Зачем бы тебе тратить время?
Зрачки детектива сузились, будто выражая внутреннее раздражение и сосредоточенность. Бесполезная трата времени - совершенно не для Холмса-старшего, по причине того, что этого времени было недостаточно. Недостаточно для работы, недостаточно для семьи, недостаточно для жизни в общем. Если бы он жил как Шерлок - все было бы по другому. Времени с лихвой хватает совершенно на все, и даже на то, что не нужно, но сетования на его нехватку продолжаются.
- Если так, мой дорогой брат, то конечно, почему нет. - Шерлок сжал губы, и слегка качнул головой.
Он не собирался оставаться здесь долгое время. И теперь, когда разговоры и действия начали отличаться от первично-задуманного плана, Шерлок поспешил самостоятельно продолжить двигаться в нужном направлении. Он собирался уйти, слава богу, теперь то у него полно дел.

+1

126

- О, Господи! - прошептал Джон и закрыл лицо ладонью, одновременно с этим сдерживая предательский смешок. Шерлок не зря всех вокруг себя называл идиотами, потому что, например, сам Уотсон себя перманентно идиотом в компании братьев чувствовал. И был уверен, что не он один такой особенный. Ну вот с чего ему нервничать? Хотя нет, теперь он, конечно, нервничает. - Ну, всегда же бывают исключения, - пожал доктор плечами, снова посмотрев на Майкрофта. Та ассоциация, что пришла к нему на реплику Холмса-младшего, а Холмс-старший каким-то «волшебным» образом (для Джона это все же всегда оставалось загадкой) сумел ее прочесть, была связана лишь с последним разговором со скромным служащим Британского Правительства. Наверно, болтай они просто о погоде, мужчина бы подумал в правильном направлении. Но кроме того, что Уотсон чувствовал себя идиотом в компании Холмсов, он себя еще и бараном чувствовал. А лоб у мужчины был очень крепкий. - А судя по нашей первой встрече, вы, Майкрофт, предпочитаете тактику запугивания.

- Вы не боитесь меня? - мужчина вскинул бровь в легком изумлении.
- Вы не выглядите пугающим, - честно ответил Уотсон, смотря на собеседника исподлобья.
Джон за время учебы, практики и службы видел вещи намного страшнее, чем стоящий перед ним человек. Конечно, доктор понимал, что этот незнакомец обладает огромной властью, которую тот наглядно продемонстрировал, «пригласив» Уотсона на встречу, но в тоже время, Джон знал, что его пока пытаются просто запугать, а не причинить ущерб, а вот для чего - доктору предстояло выяснять по ходу развития событий.

Мужчина мотнул головой, отгоняя ненужные мысли, и мягко улыбнулся, мысленно напоминая себе, что сейчас не время и не место выяснять отношения. Хотя Майкрофт явно задался целью довести кого-нибудь из них для получения нужной ему информации. Да, Джон прекрасно понимал в такие моменты Шерлока. А себя он понимал еще лучше, потому что ему самому подобных выводящих из себя раздражителей досталось в два раза больше. И самое ужасное было в том, что не смотря ни на что младшего Холмса Джон продолжал любить, а старшего уважать. Доктор снова перевел взгляд на задумчивого Шерлока, всей своей позой показывающего, что находится в размышлениях. Возбуждение и адреналин продолжали разгонять кровь по венам, и Джон никак не мог дождаться, когда же они приступят к следующему шагу в расследовании. Уотсона не покидала мысль о месте преступления. Наверняка, можно будет вычислить и найти позицию, с которой стреляли, а если не задерживаться, то возможно удастся найти какие-нибудь следы. Если их оставили, конечно. Вариативность этой ситуации скажет о профессионализме стрелка. Так же, как и сама позиция.

0

127

- Что толку в книжке ... если в ней нет ни картинок, ни разговоров? - задумчиво пробормотал Шерлок, цитируя "Алису в стране чудес" и возвращаясь к реальности.
Чувствуя, что логику в последней фразе никто не уловит, детектив решил слегка перефразировать. - Я хотел сказать, что толку в трупе, если он не может сказать нам больше, чем мы уже увидели? Никакого. И лишним временем, к сожалению, мы тоже не располагаем. - младший брат посмотрел на старшего.
Не нужно было даже лишних слов, чтобы старший понял - дальнейшей дискуссии не будет, и никто не собирается оставаться здесь.
План действий Шерлока был предельно понятен - он хотел посетить место, где все совершилось, и даже почти жалел, что не отправился туда заранее.
Если бы люди умели читать мысли - они также проследили бы небольшую часть сожаления о том, что он творит уже вторые сутки.
Эмоции мешают ему работать.
Возможно, он упустил множество важных вещей, которые уже успело смыть н-ное количество английских дождей и затоптать н-ное количество прохожих.
Зря, зря он первым делом не отправился на место преступления.
Какого цвета была машина, говорите...?
- Майкрофт, как можно меньше слежки. И пусть у тебя не войдет в привычку приставать к моим компаньонам, мы здесь не сладкую жизнь в бразильских сериалах устраиваем, а занимаемся делом. - более чем убедительно посмотрев на брата, Шерлок решил, что и так поболтал достаточно большое количество времени и поспешил удалиться из больницы, атмосфера в которой стала некомфортной.

0

128

Джон лишь едва заметно усмехнулся и чуть наклонил голову, неосознанно пытаясь спрятать движение губ.
Цитирование Шерлоком Кэрролла было неожиданностью. Интересно, почему он оставил эту информацию в своей памяти? - невольно задался вопросом Джон, но вслух ничего не озвучил. Для него, как и всегда, дискуссия между братьями была на гране бессмысленности: «Не для средних умов», - как любил шутить доктор. Молча шутить.
Проследив за стремительно удаляющимся детективом, Уотсон снова посмотрел на Холмса старшего, наверняка в очередной раз недовольного поведением брата.
- Майкрофт, - улыбнулся Джон, извиняясь за их поспешный уход, перевел взгляд на ни на что не обращающую внимание Антею, кивнул Молли. - До встречи, - и, снова улыбнувшись, поспешил за другом, пытаясь его догнать. - Шерлок! - послышался голос Джона уже из коридора.

---> Куда-то там... Шерлок, куда мы? На место преступления?)

0


Вы здесь » 221b Bakerstreet » ► Улицы » ► Больница